Innovators of the Week: Keila and Mayra

The following post was written by Keila and Mayra, two Special Olympics youth leaders from Mexico. The pair make it their mission to strengthen inclusion in their community. Check out how they #innovateforinclusion!



KEILA


Special Olympics ha impactado mi vida y he cambiado gracias a Atletas Líderes porque me ha ayudado a expresarme en público y relacionarme más, en donde he conocido personas del gobierno, maestros y hasta artistas.


Special Olympics has impacted my life and I have changed thanks to Athlete Leaders because it has helped me express myself in public and relate to others more. Through this project I have met government officials, teachers, and even artists.



En México buscamos seguir poniendo en práctica nuestros aprendizajes y la gente nos apoye con los programas de deporte y se apliquen en todas las escuelas para que puedan aceptar a muchas personas con discapacidad intelectual.


In Mexico we want to continue to put what we have learned into practice. People can support us and our sports programs, so they’re implemented in every schools so that many people with intellectual disabilities can be accepted.



Por otra parte, durante las pláticas y diferentes actividades, me he dado cuenta de que los jóvenes de las escuelas tienen mayor apertura a ser una generación unificada y ser parte de una sociedad inclusiva, ya que hemos practicado juntos deportes y cada día participan más con nosotros.


Additionally, during the talks and different activities, I realized that the youth from the schools are very open to being the Unified Generation and being a part of an inclusive society, because we have already practiced sports together and they participate and interact with us more and more every day.



La inclusión es una realidad y tenemos que darla a conocer, que todos sepan de qué se trata, hoy en día necesitamos más espacios en la educación, en el gobierno y hacer la cultura de la inclusión en todos los lugares y espacios a donde vayamos. Por mi parte seguiré trabajando y entrenando muy duro para poner en alto el nombre de nuestro país; abrir lugares, hacer competencias y torneos unificados, invitando a todos de ser parte de ello. ¡Es tiempo del cambio! Gracias a Special Olympics México por ser parte de mí.


Inclusion is a reality and we have to make sure everyone knows what it’s about. Today we need more spaces in our education system and in our government to create a culture of inclusion in all the places and spaces we go to. As for me, I will continue to work and train very hard to make my country proud; to open places so they can hold Unified competitions and tournaments, inviting everyone to be a part of it. Now is the time for change! Thank you Special Olympics for being a part of my life.


MAYRA


Desde que comenzamos con el proyecto, ha sido un impacto impresionante tanto para nosotras como a los lugares a donde hemos ido, porque hoy en día más jóvenes se han involucrado en temas de inclusión y mayor participación en eventos.


Since we started the project, there has been a very impressive impact not only on ourselves, but also the places we have been to. Nowadays, youth have been more involved in inclusion, with a greater participation in inclusive events as well.



Así mismo, durante las pláticas, me da mucha emoción ver que se interesan en el programa y nos preguntan sobre cuáles otras actividades tenemos a fin de dar a conocer nuestro mensaje y objetivos. No solamente nos quedamos con las pláticas o conferencias sobre inclusión; también, se realizan eventos unificados, los cuales ayudan a generar un mayor logro en la convivencia entre personas con y sin discapacidad intelectual.


Likewise, I was very excited to see that they were interested in the program during talks. They also asked us about what other activities we were doing so they could help spread the word about our message and objectives. Not only did we hold talks or conferences about inclusion but we also created Unified events. These events helped us achieve greater interaction and engagement between people with and without intellectual disabilities.



También, apoyar a nuestros atletas y estar presente en una escuela unificada, es una inclusión extraordinaria porque nosotros aprendemos de ellos y ellos de nosotros, dando un resultado a un lugar de aceptación y de inclusión. Todavía nos faltan más actividades por hacer; pero, todo lo que hemos realizado han cambiado la perspectiva de los jóvenes y con ello, seguimos motivando a que se unan, con el objetivo de ser una generación unificada.


Also, supporting our athletes and being present at a Unified School is extraordinary inclusion because we learn from them and they learn from us, creating a place of acceptance and inclusion. We still have way more activities and work ahead of us, but everything that we have done so far has changed young people’s perspectives, and with it we continue to motivate them to come together, with the objective of becoming a Unified Generation.



El mensaje que les daría a los jóvenes para comenzar a cambiar el mundo y crear una Generación Unificada incluyente es que a pesar de la discapacidad que tengamos, no hay que limitarnos ni dejarnos influenciar por lo que diga la gente. Al contrario, darles a conocer que podemos lograr juntos bastantes cosas como un gran equipo que somos; además, cada vez que tengamos un convivio o evento, invitar a las personas a que se unan a este gran movimiento y expandir el mensaje de la inclusión, brindándoles ejemplos de cómo pueden ser inclusivo en su escuela, comunidad y en todos los lugares en donde se encuentren.


The message that I would tell young people to start changing the world and create an inclusive, Unified Generation is that, despite our disabilities, we must not limit ourselves nor be influenced by what other people might say. On the contrary, we must let them know that we can achieve quite a few things together like the great team that we are. Additionally, whenever we have an event, invite people to join this great movement and expand the message of inclusion, giving them examples of how they can be inclusive in their school, community, and wherever they might be.


The 2018–2019 Special Olympics Youth Innovation Grant initiative is supported through partnerships with Hasbro, Inc., The Samuel Family Foundation, the Office of Special Education Programs at the United States Department of Education, the Stavros Niarchos Foundation, the Kantar Group, the Microsoft Corporation, Lane Global Youth Leadership, and the Lions Clubs International Foundation. Learn more about these inspiring projects at SpecialOlympicsGlobalYouthProjects.org.